يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

Popular Translations

Muhammad Asad

[The truly virtuous are] they [who] fulfil their vows, and stand in awe of a Day the woe of which is bound to spread far and wide

Arthur John Arberry

They fulfil their vows, and fear a day whose evil is upon the wing

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide

Arabic

یُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَیَخَافُونَ یَوۡمࣰا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِیرࣰا ۝٧

Muhammad Asad

[The truly virtuous are] they [who] fulfil their vows, and stand in awe of a Day the woe of which is bound to spread far and wide